Design a site like this with WordPress.com
Get started

CONVOCATORIA EURODRAM 2022/2023

Para traducciones al castellano o al gallego de textos dramatúrgicos

Comité Castellano y Gallego

Hasta el 31 de diciembre del 2022, está abierta la convocatoria para la recepción de traducciones al castellano o al gallego de textos dramatúrgicos escritos originalmente en alguno de los idiomas de la red Eurodram. El objetivo principal de la convocatoria es promover la visibilización de las traducciones de obras dramatúrgicas. Para ello, el comité se encargará de la difusión de las traducciones seleccionadas en el mundo profesional a través de su edición, así como de la realización de algún tipo de presentación escénica.

EURODRAM está dirigido a beneficiar a las personas de las zonas lingüísticas de la red Eurodram (http://eurodram.org/), esto es, Europa, el Mediterráneo y Asia Central. Dentro de dichas zonas, el idioma del texto es el punto de referencia principal, con independencia de la nacionalidad o el lugar de residencia del dramaturgo/a.

Sólo el/la autor/a de la obra o su traductor/a pueden enviar las traducciones a esta convocatoria. La fecha límite para enviar textos es el 31 de diciembre de 2022. Deberán ser traducciones inéditas y no representadas, realizadas después del 1 de enero de 2019. Un/a traductor/a podrá mandar más de una traducción, siempre y cuando no sean del mismo autor/a. Por tanto, sólo se admitirá una traducción por autor. La selección se anunciará el día 15 de marzo del 2023. 

Los/as traductores/as seleccionados se comprometen a informar en cualquier acto público o de promoción de dichas traducciones de que la traducción ha sido seleccionada por la red Eurodram, así como a citar el contacto web del comité.

Proceso de selección: Se seleccionarán los tres textos que más puntos consigan durante el proceso de lectura del comité, que se realizará en dos fases.

Los textos se presentarán con plica o seudónimo, nunca con el nombre del autor/a o del traductor/a en el archivo del texto. Se enviará un correo único a a la atención de los coordinadores del Comité Castellano y Gallego, David Ferré y Víctor Velasco, a la siguiente dirección de correo: comitecastellanogalego@gmail.com , con el asunto “CONVOCATORIA EURODRAM 2022/2023”.  

En dicho correo deberá haber una carpeta con el nombre PLICA y FICHA TÉCNICA y un documento en pdf con la traducción íntegra, sin que aparezca en él ninguna referencia al autor o al traductor del mismo. Estas deben estar omitidas, sustituidas por un pseudónimo o tachadas en el caso de que se trate de un texto editado para una futura publicación. 

En la carpeta con el nombre PLICA y FICHA TÉCNICA habrá dos documentos, también en pdf: 1. La ficha técnica rellenada que se puede descargar aquí. 2. La plica, documento en el que se relaciona el título de la obra, o el pseudónimo, con el nombre real. 

Cualquier participante que no cumpla con las indicaciones anteriormente explicadas podrá ser excluido de la participación en la convocatoria sin aviso. 

Una vez enviado el correo, cada participante recibirá, en el plazo de 10 días, un correo de confirmación de su participación en la convocatoria. Si después de esos 10 días, no se ha recibido la confirmación, se ruega volver a ponerse en contacto con los coordinadores del comité, David Ferré y Víctor Velasco.

Más información general en: http://eurodram.org/

Comité Castellano y Gallego: https://eurodramcasgal.wordpress.com

Contacto comité castellano y galego: comitecastellanogalego@gmail.com

Contacto con la Coordinación General de la red: contact@eurodram.org

Sitios de interés:

AAT: http://www.aat.es

Contexto Teatral: http://www.contextoteatral.es

Muestra de Alicante: http://www.muestrateatro.com

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: